Titelangaben
Nizolke zugu Dios ñi Nütxam pu Chilemapuche ñi zugun mew : Kritische digitale Re-Edition der Edition Araucana der "Kurze Biblische Geschichte für die unteren Schuljahre" in Deutsch, Spanisch und Mapuzugun.
Hrsg.: Araya Espinoza, Alejandra Natalia ; Köhler, Romy ; Lay Brander, Miriam ; Salazar Vega, Andrea
Eichstätt, 2022
Volltext
|
Text (PDF)
Verfügbar unter folgender Lizenz: Creative Commons: Namensnennung, nicht kommerziell, keine Bearbeitung (CC BY-NC-ND 4.0) . Download (52MB) | Vorschau |
Kurzfassung/Abstract
Die dreisprachige digitale Re-Edition ist das Ergebnis einer dekolonialen Sprachvermittlungs-, Quellenerschließungs- und Editionspraxis. Sie kombiniert die Vorteile der Digitalisierung mit dem transdisziplinären und transnationalen Zusammenwirken von Projektmitarbeiter*innen aus der Ethnologie, den Kultur- und Literatur- sowie Politikwissenschaften an Universitäten in Deutschland und Chile. Die Re-Edition veröffentlicht historische Dokumente der ordensinternen Autorisierung dieser Bibelübersetzung im Zuge der Binnenkolonisation der Mapuche durch den chilenischen Staat und ist mit zahlreichen Archiven und Bildzeugnissen der Kapuzinermission in Südchile, der deutschen und spanischen Vorläuferversion und dem Lehrerexemplar der deutschen Ausgabe in den digitalen Sammlungen der KU-Bibliothek verlinkt. Der erhebliche Anteil an der interkulturellen Übersetzung von José Francisco Kolün, Sohn eines Kaziken und Pascual Segundo Painemilla Ñamcucheu, Neffe eines weiteren Kaziken in der Region des Budi-Sees wird rekonstruiert und ihre Autorschaft im Titel ausgewiesen. Die dreisprachige Textpräsentation in Deutsch, Spanisch und Mapuzugun in der 1996 in Chile demokratisch abgestimmten alphabetischen Orthografie des Azümchefe zur dekolonialen Schreibung des kolonialzeitlich alphabetisierten Mapuzugun ist seitenbasiert auf die kolonialhistorische Orthografie von 1903 verlinkt.
Weitere Angaben
Publikationsform: | Buch |
---|---|
Zusätzliche Informationen: | Sprachen: Deutsch (ger) ; Spanisch (spa) ; Mapuzugun (arn) |
Schlagwörter: | Araucania; Augusta, Félix José de; Bayern; Bibelübersetzung; Chile; Innere Kolonisation; Interkulturalität; Kapuziner; Mapuche; Mission; Kolün, José Francisco; Painemilla Ñamcucheu, Pascual Segundo;
Kanaanmapu; ñidolserfipùlkufe; Ñizolserfipülkufe; kaniru; makuñ; trutruka |
Sprache des Eintrags: | Mehrere Sprachen |
Institutionen der Universität: | Zentrale Forschungseinrichtungen > Zentralinstitut für Lateinamerika-Studien |
DOI / URN / ID: | 10.17904/ku.edoc.30265 |
Open Access: Freie Zugänglichkeit des Volltexts?: | Ja |
Titel an der KU entstanden: | Ja |
KU.edoc-ID: | 30265 |
Letzte Änderung: 13. Mai 2024 11:41
URL zu dieser Anzeige: https://edoc.ku.de/id/eprint/30265/